Category Archives: Problem Practices

Communication behavior or analysis that is often counter-productive

Postcard 2 e1623335161759

What We are Saying is Less Transmissible Than We Think

In theory, communication looks straightforward. When we address others to pass on what we assume are clear ideas with unambiguous meanings we have confidence that the effects we intended will actually happen. Not so much.

[We speak. We write. We create works of art. All the while, we try to have confidence that the effects we intended will register with audiences. If it were only so. This reworked essay from 2015 argues that a presumption of alignment is reassuring, but also an illusion: an insight we sense this most when a friend or family member reminds us that we have not really understood them.]

Snip of Perfect Response Image

All communication is translation. Accurate communication as a form of simple transfer is not so easy. Shared meaning as a requisite of clear understanding is harder to achieve than we imagine. It turns out that we aren’t very good at transferring even simple information or individual preferences to others. Even when the language remains the same, there is always an interpretive function which requires that the words pass through the filter of our experiences. Linquists can especially get deep in the weeds of dissecting translation that does not really work. And teachers working the divide between western and non-western languages know that exact equivalents are difficult. For example, a Japanese dictionary apparently can have the same word or phrases for the English forms of “ask”, “depend”, and “rely.”

This doesn’t mean that we are always in a solipsistic fog.  Some statements are relatively obvious and can produce a quick consensus. “Turn right” is not a vague command, but it can be ambiguous if the sender and receiver are facing each other. Similarly, statements like “He failed algebra in high school” or “She dislikes liver and onions” are mostly concrete and stipulative: two features shared with most kinds of mathematical statements. In math, common agreement about basic terms leaves little room for confusion. Yet, even moving to the slightly more complex task of naming simple objects can be problematic;  my idea of a “camera” is one that uses film and yours is the digital device in your phone.

These simple challenges with individual words are heightened when we scale up to the meanings of cultural products like speeches, songs or movies. At this level, the hope for uniformity of meaning pretty much goes out the window. For example, ask someone what songs are on their music player, and you will get a list of favorites that are likely to be more personal than communal. What means so much to one enthusiast is often unlistenable to another. Young adults are especially tuned in to hit the scorn button when they hear the favorites of older family members. I can still see my parents brace themselves for the inevitable taunt when I passed nearby as they were listening to completely uncool music. Similarly, in the presence of my favorites, my children returned the favor with polite silence. Who could not love jazz played on steel drums?

There’s a simple lesson here.  Never assume too much. Don’t overestimate the potency of your own fluency. It is not a bad idea to periodically check with a receiver to see if what you intended is what they actually heard.

Useless Add-Ons

It is never a surprise to discover that once-innovative human inventions have devolved under the weight of bogus improvements.

It seems to be a natural result of the things we invent that “refinements” added to perpetuate a product finally that turn into burdensome add-ons. Entropy is a guiding force that can sabotage “improvements.” This is certainly not true in every case. With exceptions, we made some great advances in the eradication of diseases like polio. We have also shrunk the world, making it easier to reach people over great distances. But it is never surprising when once-innovative human inventions devolve after attempts at refinement. Add -ons to software and hardware can easily weaken the core advantages of the earlier form of an application or product. No one would look at the later bloated versions of the original 1956 Ford Thunderbird and call them improvements. It was originally a coherent vision of a smaller and sporty car. In that era cars also had the advantage of real switches and knobs, not touchscreens. Am I the only one a touch screen seems to ignore? The “improvement” of this “rub and hope” ergonomics has left countless drivers unable to easily control key functions like heating and cooling. Auto-makers like them because they are cheap to make. And they look more cutting-edge. The first car that I owned was a Honda. . .  with a spoiler over the trunk. That addition was purely a case of form over function, with some personal vanity thrown in. My car never experienced wind-tunnel speeds.

If you get a chance to look, notice that a modern airline cockpit uses screens for displays, but relies on click knobs and real switches for critical controls. And, more generally, let’s not even pretend that flying in coach is still an exciting way to travel. You will pay more for a routine flight if you want the luxury of taking along a suitcase. One of the disadvantages of being a young traveler is that they don’t know what good service used to look like. In a mobbed Philadelphia airport a few weeks ago they were clearly the happiest people, apparently accepting their fates as just so much air cargo.

Customer service by phone-tree or closed-option questions is usually vastly different from actually speaking to an informed employee at the firm from whom you need help. “Resort fees” are now tacked on if a modest hotel has a swimming pool and a palm tree out front. Even the ostensible advantage of home audio with seven channels will usually result in a degraded soundscape created by low-quality speakers that lack the accuracy of a good two-channel (stereo) system.

The same pattern of devolution away from a useful tool happened  years ago when most universities gave up the standard practice of publishing a hard copy of their yearly “catalogue.” The book-length document listed all the courses offered at the institution, and the degree requirements for every undergraduate and graduate major. It gave even a marginal first-year student a firm statement of the  contract they had with an institution, good for all of the four years of their education. When all this necessary information disappeared into various obscure online corners, most of my advisees never bothered to track down and map their academic future, missing requirements and prerequisites in the fog of internet distraction. Some had to delay their graduation as a consequence of never bothering to plot how they would spend their four years.

Because my career has included a great deal of writing, I’ve been able to track various iterations of Microsoft’s Word for Windows, which has evolved over the years with many add-ons: among them, an “editor” function, dictation function, and loads of graphics capabilities seemingly borrowed from the company’s Publisher and Paint software. Some of the add-ons help. But others get in the way of Word’s core function as a tool for committing ideas to the page. Add in new promises of A.I. “help,” and we will no longer be crafting messages that are fully ours. Traditionally, our written or spoken words have been the best representations of who we really are: textual fingerprints of the self that can now be faked by a digital assistant.